ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ

В прошлом столетии прямая речь некоторыми тюркологами была отнесена к вводным предложениям. Что касается косвенной речи, то она толковалась по-разному. Тем более, что отдельные ученые, за нее принимали и прямую речь. Так, например, авторы «Грамматики киргизского языка» признавали наличие в письменном языке только косвенной речи.

Лишь в тридцатые годы нашего столетия прямая и косвенная речь стали предметом научного изучения.

Характерная особенность прямой речи состоит в том, что она передает чужую речь дословно, без изменений и сокращений. Прямой речью могут быть не только сказанные в прошлом отдельные фразы, предложения собеседника или другого человека, но и его мысли. Прямая речь выражается также в лозунгах, объявлениях, кратких текстах документов, отдельных отрывках из писем, статей и произведений.

Прямая речь в художественных произведениях представлена речью, а слова самого писателя выступают в качестве авторской речи. По отношению к авторской прямая речь занимает различные позиции. В зависимости от контекста она может употребляться в середине авторской речи, препозитивно и постпозитивно.

1. Прямая речь в середине авторской речи: Беҙ барғас та бабай: – Йәгеҙ, балалар, һыу алып килеп, сәй ҡайнатып ебәрегеҙ әле, һин, Ғабдрахман, бынау балыҡтарҙы әрсеп бешерә башла, – тип, япраҡ аҫтында ятҡан балыҡтарҙы күрһәтте (М. Ғафури) '«Ну-ка, дети, принесите воды, приготовьте чай, а ты, Габдрахман, очисть вот эту рыбу», – сказал дедушка и показал на лежавшую под листьями рыбу'.

Как видно из примера, прямая речь заняла место дополнения и обстоятельства. Данная конструкция является характерной и широко распространенной формой в башкирском языке. Соответственно она довольно часто встречается в художественной прозе.

2. Прямая речь в постпозиции. Она преимущественно встречается в поэтических произведениях: Тау бөркөтө һандуғастың тауышына хайран ҡала. «Ниндәй нәфис моңло тауыш! Был моңдо ул ҡайҙан ала?» (Ҡ. Даян) 'Горный орел поражается голосу соловья: «Какой нежный и звонкий голос? Откуда берет он эту мелодию?»'

Постпозитивное употребление прямой речи типично для русского языка и через переводы входит в синтаксис башкирского языка.

3. Прямая речь в препозиции: «Ҡыҙҙар бөтәһе лә матур була, был ямаҡ бисәләр ҡайҙан килеп сығалар икән һуң?» – тип аптыраған, ти, бер егет (3. Биишева) 'Говорят – удивился один джигит, сказал: «Все девушки бывают такие чудесные, красивые, откуда же берутся некрасивые, злые жены?»'

В препозитивном употреблении прямой речи логическое ударение падает на нее.

4. Авторская речь в середине прямой речи: «Беҙ өсөбөҙ ошо өс юл менән өс яҡҡа китергә тейешбеҙ, – тигән Кирәй Мәргән ағаларына, – кире әйләнеп ҡайтҡанда ла беҙҙең осрашыу урыны ошо өс юл сатлығы булыр» (фольк.) '«Мы трое должны по этим трем дорогам разойтись на три стороны, – сказал Кирей Мэргэн своим братьям, – а когда возвратимся назад, наша встреча должна снова произойти на развилке этих трех дорог»'.

Эта конструкция получила распространение в башкирском под влиянием русского языка.

Косвенная речь не имеет своего формального выражения – она передает чужую речь в обычном изложении лексико-семантическими средствами, структурно организованными по одной из схем сложного или простого предложения.

Прямая речь в совокупности со словами автора, четко отграниченными от нее интонационно (а на письме посредством знаков препинания и кавычками), нередко тоже строится по структурной схеме соответствующих сложных предложений.

Как в последнем вышеприведенном примере, так и в сходных с ним авторская речь обычно выступает в качестве главного предложения, а прямая речь по отношению к нему оказывается зависимым придаточным компонентом сложноподчиненной синтаксической конструкции. Например, если в составе авторской речи употребляется послелог тип, то прямая речь представляет придаточное дополнительное; если употребляется слово тигән, то прямая речь становится придаточным определительным предложением.

 

Переход на ОГЛАВЛЕНИЕ (СИНТАКСИС)