В
прошлом столетии прямая речь некоторыми тюркологами была отнесена к вводным
предложениям. Что касается косвенной речи, то она толковалась по-разному. Тем
более, что отдельные ученые, за нее принимали и прямую речь. Так, например, авторы «Грамматики киргизского языка» признавали
наличие в письменном языке только косвенной речи.
Лишь
в тридцатые годы нашего столетия прямая и косвенная речь стали предметом
научного изучения.
Характерная
особенность прямой речи состоит в том, что она передает чужую речь дословно,
без изменений и сокращений. Прямой речью могут быть не только сказанные в
прошлом отдельные фразы, предложения собеседника или другого человека, но и его
мысли. Прямая речь выражается также в лозунгах, объявлениях, кратких текстах
документов, отдельных отрывках из писем, статей и произведений.
Прямая
речь в художественных произведениях представлена речью, а слова самого писателя
выступают в качестве авторской речи. По отношению к авторской прямая речь
занимает различные позиции. В зависимости от контекста она может употребляться в середине авторской
речи, препозитивно и постпозитивно.
1.
Прямая речь в середине авторской речи: Беҙ барғас та бабай: –
Йәгеҙ, балалар, һыу алып килеп, сәй ҡайнатып ебәрегеҙ
әле, һин, Ғабдрахман, бынау балыҡтарҙы
әрсеп бешерә башла, – тип, япраҡ аҫтында ятҡан
балыҡтарҙы күрһәтте (М. Ғафури)
'«Ну-ка, дети, принесите воды, приготовьте чай, а ты, Габдрахман, очисть вот
эту рыбу», – сказал дедушка и показал на лежавшую под листьями рыбу'.
Как
видно из примера, прямая речь заняла место дополнения и обстоятельства. Данная
конструкция является характерной и широко распространенной формой в башкирском
языке. Соответственно она довольно часто встречается в художественной прозе.
2.
Прямая речь в постпозиции. Она преимущественно встречается в поэтических
произведениях: Тау бөркөтө һандуғастың
тауышына хайран ҡала.
«Ниндәй нәфис моңло тауыш! Был
моңдо ул ҡайҙан ала?» (Ҡ. Даян) 'Горный орел поражается голосу соловья:
«Какой нежный и звонкий голос? Откуда берет он эту мелодию?»'
Постпозитивное
употребление прямой речи типично для русского языка и через переводы входит в
синтаксис башкирского языка.
3.
Прямая речь в препозиции: «Ҡыҙҙар бөтәһе
лә матур була, был ямаҡ бисәләр ҡайҙан
килеп сығалар икән һуң?» – тип аптыраған, ти, бер
егет (3. Биишева) 'Говорят
– удивился один джигит, сказал: «Все девушки бывают такие чудесные, красивые,
откуда же берутся некрасивые, злые жены?»'
В
препозитивном употреблении прямой речи логическое ударение падает на нее.
4.
Авторская речь в середине прямой речи: «Беҙ өсөбөҙ ошо өс юл
менән өс яҡҡа китергә тейешбеҙ, –
тигән Кирәй Мәргән ағаларына, – кире
әйләнеп ҡайтҡанда ла беҙҙең осрашыу урыны
ошо өс юл сатлығы булыр» (фольк.)
'«Мы трое должны по этим трем дорогам разойтись на три стороны, – сказал Кирей
Мэргэн своим братьям, – а когда возвратимся назад, наша встреча должна снова
произойти на развилке этих трех дорог»'.
Эта
конструкция получила распространение в башкирском под влиянием русского языка.
Косвенная
речь не имеет своего формального выражения – она передает чужую речь в обычном
изложении лексико-семантическими средствами, структурно организованными по
одной из схем сложного или простого предложения.
Прямая
речь в совокупности со словами автора, четко отграниченными от нее интонационно
(а на письме посредством знаков препинания и кавычками), нередко тоже строится
по структурной схеме соответствующих сложных предложений.
Как
в последнем вышеприведенном примере, так и в сходных с ним авторская речь обычно
выступает в качестве главного предложения, а прямая речь по отношению к нему
оказывается зависимым придаточным компонентом сложноподчиненной синтаксической
конструкции. Например, если в составе авторской речи употребляется послелог тип,
то прямая речь представляет придаточное дополнительное; если употребляется
слово тигән, то прямая речь становится придаточным определительным
предложением.
Переход на ОГЛАВЛЕНИЕ (СИНТАКСИС)